The Automatic Translation feature uses machine translation characters with Google Translate, Microsoft Translator or DeepL to translate strings in POEditor localization projects.Īll accounts on POEditor come with 10 000 complementary AT characters. How the Automatic Translation feature works Contributors can also access it if the owner or an admin grants them access by going to Settings and setting Automatic Translation to Everyone in Advanced Settings. On a project level, it can be accessed by owners and admins. Who has access to the Automatic Translation feature?Īll POEditor accounts, paid or free, have the Automatic Translation feature integrated. If you're translating strings with HTML or variables, note that machine translation engines are not renown for their ability to preserve these, so syntax may not always come out as expected. POEditor's Automatic Translation feature allows you to use the machine translation engines from Google, Microsoft and DeepL to translate strings in your POEditor software localization project.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |